miércoles, noviembre 29, 2006

Footprints in the Sand (Pisadas en la Arena)


One night a man had a dream. He dreamed
he was walking along the beach with the Lord.


Across the sky flashed scenes from his life.
For each scene he noticed two sets of
footprints in the sand: one belonging
to him, and the other to the Lord.


When the last scene of his life flashed before him,
he looked back at the footprints in the sand.


He noticed that many times along the path of
his life there was only one set of footprints.


He also noticed that it happened at the very
lowest and saddest times in his life.


This really bothered him and he
questioned the Lord about it:


"Lord, you said that once I decided to follow
you, you'd walk with me all the way.
But I haThe Lord replied:


"My son, my precious child,
I love you and I would never leave you.
During your times of trial and suffering,
when you see only one set of footprints,
it was then that I carried you."



Mary Stevenson


Traducción:

Una noche un hombre tuvo un sueño. Soñó
que caminaba a lo largo de la playa con el Señor.

Cruzaron el cielo escenas de su vida.
Por cada escena, había dos pares
de pisadas en la arena: uno le pertenecía
a él, y el otro al Señor.

Cuando la última escena de su vida brilló ante él,
miró atrás, hacia las pisadas en la arena.

Se dió cuenta entonces de las veces que a lo largo del camino
de su vida había sólo una hilera de pisadas

También, vió entonces que sucedió justo
en los más bajos y tristes momentos de su vida.

Aquello realmente le perturbó
y le preguntó al Señor acerca de ello:

"Señor, dijiste que una vez te siguiese
andarías tu conmigo todo el camino
Pero veo que durante los más
duros momentos en mi vida
hay sólo una hilera de pisadas.
No entiendo porqué cuando
más te necesité tu me dejaste."

El Señor le dijo entonces:

"Hijo mío, mi precioso niño,
te quiero y nunca te dejaría.
Durante tus momentos de prueba y dolor,
cuando tu ves sólo una hilera de pisadas,
fue entonces cuando yo te sostenía."

[Fuente: http://www.llerrah.com/footprints.htm]

lunes, noviembre 13, 2006

¿Quién muere? (Pablo Neruda)

Muere lentamente quien se transforma en esclavo del hábito, repitiendo todos los días los mismos trayectos.

Quien no cambia de marca, no arriesga vestir un color nuevo y no le habla a quien no conoce.

Muere lentamente quien hace de la televisión su gurú.

Muere lentamente quien evita una pasión, quien prefiere el negro sobre blanco y los puntos sobre las "íes" a un remolino de emociones, justamente las que rescatan el brillo de los ojos, sonrisas de los bostezos, corazones a los tropiezos y sentimientos.

Muere lentamente quien no voltea la mesa cuando está infeliz en el trabajo, quien no arriesga lo cierto por lo incierto para ir detrás de un sueño, quien no se permite por lo menos una vez en la vida, huir de los consejos sensatos.

Muere lentamente quién deja escapar un posible amor, con tal de no hacer el esfuerzo de hacer que éste crezca.

Muere lentamente quien no viaja, quien no lee, quien no oye música, quien no encuentra gracia en si mismo.

Muere lentamente quien destruye su amor propio, quien no se deja ayudar. Muere lentamente, quien pasa los días quejándose de su mala suerte o de la lluvia incesante.
Muere lentamente, quien abandonando un proyecto antes de empezarlo, el que no pregunta acerca de un asunto que desconoce o no responde cuando le indagan sobre algo que sabe.

Evitemos la muerte en suaves cuotas, recordando siempre que estar vivo exige un esfuerzo mucho mayor que el simple hecho de respirar.

Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad.